Sentence ID IBUBd2MMt9pbKEPipBWcFgI2hwQ



    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de an Haaren zausen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg




    49
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kahl sein, werden

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de verlassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Ich werde gehen als der, der dich(?) zerzaust, Glatzenträger, der die Götter auf ihren Wegen verlassen hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/07/2020)

Persistent ID: IBUBd2MMt9pbKEPipBWcFgI2hwQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MMt9pbKEPipBWcFgI2hwQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd2MMt9pbKEPipBWcFgI2hwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MMt9pbKEPipBWcFgI2hwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MMt9pbKEPipBWcFgI2hwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)