Satz ID IBUBd2MeeVMgnEkbjADW6vevRrw


de
Es ist die Landestelle des Zufrie[denen. (oder: Sein [...] ist die Landestelle des Zufrie[denen.])

Kommentare
  • vgl. für die zweite Übersetzung: Gardiner, Egyptian Grammar, § 130: mnw pw n.j z nfrw=f, Bauer B1 263-264/alt 232-233: ṯꜣw pw n.j mꜣr ḫ.t=f und Bauer B2 92-93: mḫꜣ.t pw n.t rmṯ ns=sn.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2MeeVMgnEkbjADW6vevRrw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MeeVMgnEkbjADW6vevRrw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2MeeVMgnEkbjADW6vevRrw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MeeVMgnEkbjADW6vevRrw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 23.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MeeVMgnEkbjADW6vevRrw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 23.4.2025)