Sentence ID IBUBd2NMvPh1GUk4pd4HE0TWTW4


Z2 qrs =f m jz =f zerstört



    Z2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    zerstört
     
     

     
     

de ...möge er bestattet werden in seinem Grab...

Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

Persistent ID: IBUBd2NMvPh1GUk4pd4HE0TWTW4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NMvPh1GUk4pd4HE0TWTW4

Please cite as:

(Full citation)
Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd2NMvPh1GUk4pd4HE0TWTW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NMvPh1GUk4pd4HE0TWTW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NMvPh1GUk4pd4HE0TWTW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)