Sentence ID IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI



    verb
    de komm!, kommt!

    (unedited)
    V

    verb_3-inf
    de nehmen, herausnehmen; entfernen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    3Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Komm, nimm für mich meinen Ba heraus [---]!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)

Persistent ID: IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)