Sentence ID IBUBd2VT3xW7QkZTsfvWQQYq4d8



    verb
    de
    mache! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Weintraube (= ꜣllj)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    12
     
     

     
     

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de
    anderer, weiterer [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ort, Platz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Baue Wein an anderer Stelle an!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Anders Spiegelberg (übersetzt in Verbindung mit dem Vorigen "Ich werde dir eine Acker(-Arure), die Wein getragen hat, an dessen Stelle geben". Es sollte dann aber regulär *ı͗.ı͗r ı͗r ꜣrrj heißen (obwohl die Verkürzung ı͗.ı͗r ı͗r 〉 ı͗.ı͗r belegt ist).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2VT3xW7QkZTsfvWQQYq4d8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VT3xW7QkZTsfvWQQYq4d8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2VT3xW7QkZTsfvWQQYq4d8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VT3xW7QkZTsfvWQQYq4d8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VT3xW7QkZTsfvWQQYq4d8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)