Sentence ID IBUBd2Xa1XM6nk0qhC5CWHKIgig
Comments
-
Die ganze Passage ist mir ziemlich unklar. Bresciani und Mitautorinnen: "Tu stesso devi riconoscere che quando (i beni) sono venuti via di mano a un lavoratore," Botti "Tu (invece) le [d.h. die seiner Lesung zufolge vorher erwähnten "strade"] hai trovate, (proprio) tu!, perchè esse sono andate a prendere un mercenario, (e) esse hanno procurato che un altro .?. la sua ricompensa". Quack, TUAT NF 4, 373f.: "Du wirst sie finden und sagen, das〈s〉 sie von einem dir zugehörigen Mann her kamen. Man hat einen anderen Pronaos(?) ihren Ersatz sein lassen". - Lesung mtw=k (nicht bꜣk) nach Quack, a.a.O. 374 Anm. 254.
Persistent ID:
IBUBd2Xa1XM6nk0qhC5CWHKIgig
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Xa1XM6nk0qhC5CWHKIgig
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2Xa1XM6nk0qhC5CWHKIgig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Xa1XM6nk0qhC5CWHKIgig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Xa1XM6nk0qhC5CWHKIgig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.