Sentence ID IBUBd2nfNkJjQE2OtGbuqHSGHVg




    col.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act
de
... Herr, l.h.g., um sie zu ihm zu bringen, dann ist es gut.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2nfNkJjQE2OtGbuqHSGHVg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nfNkJjQE2OtGbuqHSGHVg

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2nfNkJjQE2OtGbuqHSGHVg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nfNkJjQE2OtGbuqHSGHVg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nfNkJjQE2OtGbuqHSGHVg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)