Satz ID IBUBd2p3027TZELRr7hn09USAOY



    substantive_masc
    de die Vielen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Hier sind viele, die (das) nicht wissen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.05.2023)

Kommentare
  • Volten und Wilson haben j:jri̯ pꜣ z ꜣbb ḏi̯.t ẖnnw m pr=f als Objekt von rḫ=w verstanden, wobei j:jri̯=f ꜣbb eine Relativform sein muß: "Es gibt viele, die nicht wissen, was der Mann tun soll, um aufzuhören, Streit in seinem Hause zu verursachen", aber dann kann man jw bw gmi̯=f ... nicht mehr anschließen. Außerdem steht in pGuimet ein Verspunkt hinter rḫ=w, was unüblich wäre, wenn das Objekt von rḫ noch folgt.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2p3027TZELRr7hn09USAOY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2p3027TZELRr7hn09USAOY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBd2p3027TZELRr7hn09USAOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2p3027TZELRr7hn09USAOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2p3027TZELRr7hn09USAOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)