Sentence ID IBUBd2wbdm0kpUMdmqSWoM89kLI



    gods_name
    de GN/Wosret

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.f




    Spatium bis Spaltenende
     
     

     
     




    554
     
     

     
     

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de "Reiche", ich bin zu dir gelangt --- zum Dach des Gebäudes.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/23/2020)

Persistent ID: IBUBd2wbdm0kpUMdmqSWoM89kLI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wbdm0kpUMdmqSWoM89kLI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd2wbdm0kpUMdmqSWoM89kLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wbdm0kpUMdmqSWoM89kLI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wbdm0kpUMdmqSWoM89kLI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)