Satz ID IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8




    verb_3-lit
    de
    empfangen; ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Stimme; Geräusch; Zank; Krach

    (unspecified)
    N:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    breite Halle; Hof

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Die beiden Wahrheiten

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seine Stimme wird empfangen werden in der "Halle der beiden Wahrheiten".
Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2025)

Persistente ID: IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd392V7YwkUCVtGiwP0a3oP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)