Sentence ID IBUBd3GUuGAoz0ZPppemzqdsNqs



    verb
    de
    schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [neutrisch] das (, was)

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    damit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Verso 12
     
     

     
     

    particle
    de
    daß

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de
    [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    bereit sein(?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    senden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rest, die übrigen ...

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Schreibt mir über das, was mit ihm geschehen ist, damit(?) wir bereit sind(?), den Rest der Leute senden zu lassen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Anders, aber m.E. nicht überzeugend, Spiegelberg ("Wenn er mir das schreibt, was ihm geschehen ist, so werden wir gern bereit sein, den Rest der Leute zu senden", zieht also das vorausgehende r ı͗r=f am Anfang dazu, was zu großen syntaktischen Problemen führt). Die Tafel der Publikation ist hier stellenweise unklar, wie auch Winnicki, Fs Huß 317 Anm. 22 bemerkt. - Das ı͗r vor rwṱ hat Spiegelberg in der Transkription (ZÄS 42, 45) vergessen, im Kommentar S. 60 (XXXII) jedoch darauf ausdrücklich hingewiesen. - rwṱ ist mit der Lotosblume determiniert.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3GUuGAoz0ZPppemzqdsNqs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GUuGAoz0ZPppemzqdsNqs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3GUuGAoz0ZPppemzqdsNqs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GUuGAoz0ZPppemzqdsNqs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GUuGAoz0ZPppemzqdsNqs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)