Sentence ID IBUBd3TU024Vv0lEvmwSl3yVdM8



    verb_3-lit
    de kämpfen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de planen, voraussehen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Ende, Ausgang

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    65
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de warten auf (jmdn./etwas)

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung], auf (jmd./etw. warten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rest

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Er kämpft, (nachdem) er den Ausgang (des Kampfes) (schon) vorausgesehen hat, (und) er wartet nicht auf das Weitere (den Rest)!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)

Persistent ID: IBUBd3TU024Vv0lEvmwSl3yVdM8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3TU024Vv0lEvmwSl3yVdM8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd3TU024Vv0lEvmwSl3yVdM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3TU024Vv0lEvmwSl3yVdM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3TU024Vv0lEvmwSl3yVdM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)