Sentence ID IBUBd3ZKGkxcGUYhk8AS6vlivK0
Sie schrieben es für(?) ihn(?) (den König?).
Comments
-
Die genaue Bedeutungsnuance von wbꜣ=f ist schwer zu bestimmen. Devauchelle: "Ils l'écrivirent en sa présence". Spiegelberg "Man hat es geschrieben ihm gegenüber" (die letzten beiden Wörter zur Bezeichnung der Unsicherheit im Kleindruck) mit dem Interpretationsvorschlag (S. 31 Anm. 9), "daß die beiden Texte, der aramäische und der demotische, einander gegenüber standen, also wohl in 2 Kolumnen nebeneinander, nicht wie z.B. in den späteren griechischen Dekreten untereinander."
Persistent ID:
IBUBd3ZKGkxcGUYhk8AS6vlivK0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZKGkxcGUYhk8AS6vlivK0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3ZKGkxcGUYhk8AS6vlivK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZKGkxcGUYhk8AS6vlivK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZKGkxcGUYhk8AS6vlivK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).