Sentence ID IBUBd3gKY7SYLkJuimu8j6DMSd8
I gave [...] to every god, [as] the great god had alotted (?) for them.
Comments
-
- nṯr ꜥꜣ: Lange/Schäfer, 155 lassen eine Lücke von einem Quadrat zwischen nṯr ꜥꜣ und rḏi̯.n=j. Daressy, 146 schreibt hier ein Gottesdeterminativ A40, was die Lücke füllen würde.
- šdi̯: Übersetzung nach Obsomer, 523: "[...] le Grand Dieu leur a alloué (?)".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3gKY7SYLkJuimu8j6DMSd8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gKY7SYLkJuimu8j6DMSd8
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3gKY7SYLkJuimu8j6DMSd8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gKY7SYLkJuimu8j6DMSd8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/19/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gKY7SYLkJuimu8j6DMSd8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/19/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.