Sentence ID IBUBd3jWcvwwGkJOk50YjD9WTFI


de
Die Barke ist gestrandet auf einer großen Insel aus Lehm, auf der es kein Schilfrohr (?) gibt.

Comments
  • sbnr: Eine unbekannt Pflanze. Das Wort wurde korrigiert. Ursprünglich stand möglicherweise sb.j (mit Z4:Y1), das dann in sbnr (mit M30) geändert wurde (Gardiner, Chester Beatty Gift, Tf. 34, Anm. a zu Z. Rto 5.7). Gardiner, Chester Beatty Gift, 59, Anm. 8 fragt sich, ob man zu sb.t: "Schilfrohr" emendieren sollte. Charpentier, Recueil II, 576, Nr. 328 hat es unter sb.t eingetragen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/03/2020, latest revision: 02/03/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3jWcvwwGkJOk50YjD9WTFI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3jWcvwwGkJOk50YjD9WTFI

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3jWcvwwGkJOk50YjD9WTFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3jWcvwwGkJOk50YjD9WTFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3jWcvwwGkJOk50YjD9WTFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/8/2025)