Sentence ID IBUBd3klIz3UKUJQpRBqrScY6LM



    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m
de
Bist du noch lebendig?
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3klIz3UKUJQpRBqrScY6LM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3klIz3UKUJQpRBqrScY6LM

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3klIz3UKUJQpRBqrScY6LM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3klIz3UKUJQpRBqrScY6LM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3klIz3UKUJQpRBqrScY6LM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)