Sentence ID IBUBd3lKS534PkngkDY6QKMqgzE




    Z2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Z3
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

de möge er bestattet werden in der Nekropole

Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

Persistent ID: IBUBd3lKS534PkngkDY6QKMqgzE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3lKS534PkngkDY6QKMqgzE

Please cite as:

(Full citation)
Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd3lKS534PkngkDY6QKMqgzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3lKS534PkngkDY6QKMqgzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3lKS534PkngkDY6QKMqgzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)