Sentence ID IBUBd3nCP2LLT074nmbSrOsYXW8






    1,11b
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de versehen, ausgestattet mit (m) etw.

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Er ist vollständig ausgestattet mit [seinen] . . ..

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. Burkard, ÄAT 31 (1995), 191 u. 322 (S 6.17)? Diese Textabfolge findet sich nicht in den Parallelen.
    Hier endet der Text von Kolumne 1. Wieviel Text der 'Großen Zeremonie für Geb' in Folge sich hier noch anschloß, kann man nicht genau sagen. In pBerlin P 3057 folgen noch drei ganze Kolumnen und 7 Zeilen. Das könnte heißen, daß von pBM 10090 zwischen Kolumne 1 und der nächsten erhaltenen Kolume (x+2) ein bis zwei Seiten (mit 2-3 Kolumnen beschrieben) verloren sind.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3nCP2LLT074nmbSrOsYXW8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3nCP2LLT074nmbSrOsYXW8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3nCP2LLT074nmbSrOsYXW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3nCP2LLT074nmbSrOsYXW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3nCP2LLT074nmbSrOsYXW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)