Sentence ID IBUBd3oQ7e4MtUskqfrjT2NJoqM



    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive
    de Störung

    (unspecified)
    N

de [Sein Abscheu ist ja die Störung.]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Der Satz ist komplett verloren, kann aber höchstwahrscheinlich aufgrund der Parallele bei Neferhotep ergänzt werden. Es steht zwar bei Djehutimes etwas weniger Raum zur Verfügung, aber dies könnte durch eine - im Vergleich zu Neferhotep - etwas kürzere Schreibung des bw.t, des ẖnnw oder beider Wörter kompensiert worden sein.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3oQ7e4MtUskqfrjT2NJoqM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oQ7e4MtUskqfrjT2NJoqM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBd3oQ7e4MtUskqfrjT2NJoqM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oQ7e4MtUskqfrjT2NJoqM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oQ7e4MtUskqfrjT2NJoqM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)