Sentence ID IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg


779c P/F/Sw A 2 [ẖnm] =[ṯ] [P]py n m(w)t =[f]




    779c
     
     

     
     



    P/F/Sw A 2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (schützend) umfassen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Mögest du] Pepi [umfassen] und [er] wird nicht sterben.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3reSI8Qn0fsi65CRgBomsg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)