Sentence ID IBUBd3yPKTeIoUrLhNwrjkbCRQI




    Z2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Königsbefehl

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hor-chuief

    (unspecified)
    PERSN

de Erlaß des Königs (an den) Einzigen Freund, Vorlesepriester und Vorsteher der Fremdsprachigen Har-chuf.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3yPKTeIoUrLhNwrjkbCRQI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yPKTeIoUrLhNwrjkbCRQI

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3yPKTeIoUrLhNwrjkbCRQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yPKTeIoUrLhNwrjkbCRQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yPKTeIoUrLhNwrjkbCRQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)