Sentence ID IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE



    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    Dieses, [pron. dem.]

    (unedited)
    dem.c

    substantive_masc
    de
    [Seile am Schiff]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    offenbar Strick/Textilie am Schiff, zus. mit jnkj

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Auf diesen jnkj-Stricken und sḏyt/sfryt-Stricken bin ich herausgekommen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)