Sentence ID IBUBd45L59itzE1KgV4PSpzZ6W0






    x+4,4
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de "Osiris-Chontamenti, komm in den Tempel!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)

Comments
  • jmy (vgl. Kopt. amou) kann wohl hier nur als Variante von mj "Komm!" gelesen werden, da sich kaum eine vernünftige Alternative bietet.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd45L59itzE1KgV4PSpzZ6W0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45L59itzE1KgV4PSpzZ6W0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd45L59itzE1KgV4PSpzZ6W0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45L59itzE1KgV4PSpzZ6W0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd45L59itzE1KgV4PSpzZ6W0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)