Sentence ID IBUBd4IL6LnqD0I7pCLsDYFUfSI
CT V, 41d
CT V, 41d
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam-pass
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
dieser (pron. dem. masc. sg.)
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
abschneiden, töten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
essen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_4-inf
zerschneiden
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
es folgt Sargtextspruch 184
es folgt Sargtextspruch 184
Dieser NN. wird nicht dem gegeben werden, der abschneidet und dem, der frißt, was abgeschnitten wurde!
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4IL6LnqD0I7pCLsDYFUfSI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4IL6LnqD0I7pCLsDYFUfSI
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4IL6LnqD0I7pCLsDYFUfSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4IL6LnqD0I7pCLsDYFUfSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4IL6LnqD0I7pCLsDYFUfSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.