Sentence ID IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Fruchtland

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Wüste, Ausland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin jener Horus, Herr von Fruchtland und Wüste.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4S8oMQW3UVooEz1cpEqV5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)