Sentence ID IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac



    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de stoßen, werfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_irr
    de zulassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-inf
    de stoßen, werfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m




    381
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Der kommt, um zu schubsen, ich werde nicht zulassen, daß du schubst.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SH7dKg90GshkSBEzSV3Ac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)