Sentence ID IBUBd4Vg3m1phEVHqR4Gkpj6NUw
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vorzüglich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
verfehlen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Elender
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-lit
absondern
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
substantive_masc
Einer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Einer
(unspecified)
N.m:sg
Ein zuverlässiger Diener und ein mißratener Sohn: ein Erbärmlicher ist der, der einen vom anderen trennt (d.h. einen besser behandelt als den anderen).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
wtjꜣ: Jasnow verweist auf wjꜣ.tj in Zl. 2.18. Er nimmt an, daß beide Formen auf wjꜣ: "zurückweisen" zurückgehen; vgl. demotisch wtj: "verschieden sein, besser sein als" und koptisch ouôôte: "trennen, scheiden".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4Vg3m1phEVHqR4Gkpj6NUw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Vg3m1phEVHqR4Gkpj6NUw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4Vg3m1phEVHqR4Gkpj6NUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Vg3m1phEVHqR4Gkpj6NUw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Vg3m1phEVHqR4Gkpj6NUw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.