Sentence ID IBUBd4WHAvRSwEA8lJomY2v2hT0
1,8 bꜣk n{.t} {ns.tj}〈jp.t-nswt〉{.PL} 〈•〉 1,9 (j)r.(j)t-pꜥ-t[{.PL}] 4 [wr.t-ḥz.wt] [•] 1,10 [ḥm.t-nswt] Z-n-wsr.t mꜣꜥ-ḫrw • 1,11 m H̱nm.t-s.t〈.PL〉 • 1,12 [zꜣ]-nswt 5 [Jmn-m-ḥꜣ.t] [mꜣꜥ-ḫrw] [•] 1,13 [m] [Qꜣi̯]-nfr.w • 1,14 {nfr.w=f}〈Nfr.w〉 nb.t-jmꜣḫ 〈•〉 (•)
Comments
-
Tochter Amenemhet I. und Gemahlin Sesostris I.
-
Ergänzungen nach AOS, C, und G. Besonders in der Verschreibung von Nfr,w als nfr,w=f zeigt sich die Verwandtschaft zu AOS. Zur irrigen Lesung von ns,tj (= C) anstelle von jp,t s. AOS und C sowie Ward, Feminine Titles, 95-101.
-
Pyramidentempel der Pyramide Amenemhet I. in El-Lisht
-
Pyramidentempel der Pyramide Sesostris I. in El-Lisht
Persistent ID:
IBUBd4WHAvRSwEA8lJomY2v2hT0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WHAvRSwEA8lJomY2v2hT0
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd4WHAvRSwEA8lJomY2v2hT0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WHAvRSwEA8lJomY2v2hT0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WHAvRSwEA8lJomY2v2hT0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.