Sentence ID IBUBd4Wwx3Q6YUZAtPzlh7FWfcA
jri̯ hrw nfr pꜣ wꜥb-ꜥ.wj.DU jt-nṯr Nfr-ḥtp [⸮mꜣꜥ-ḫrw?] 3Q ⸮m-⸢bꜣḥ⸣? 6Q ḥnꜥ ⸮ḥm? Lücke
Comments
-
Maspero, Etudes égyptiennes, S. 176 liest nach dem Namen noch mꜣꜥ-ḫrw. Lichtheim, Songs of the Harpers, S. 195 schließt sich dieser Lesung an. Alle anderen Abschriften enden direkt nach dem Namen.
In der Lücke sind etwa auf Höhe des Opfertisches noch Zeichenreste zu erkennen, möglicherweise das Wort ⸮m-⸢bꜣḥ⸣?, Hari, Neferhotep, Tf. 68b.
Auf einem noch weiter unten angebrachten Fragment sind auf einem Photo des Heidelberger Ramessidenarchivs mit einiger Sicherheit die Zeichengruppe ḥnꜥ und der mit Wasser gefüllte Brunnen (Gardiner Sign-list N41) zu lesen.
Persistent ID:
IBUBd4Wwx3Q6YUZAtPzlh7FWfcA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Wwx3Q6YUZAtPzlh7FWfcA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4Wwx3Q6YUZAtPzlh7FWfcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Wwx3Q6YUZAtPzlh7FWfcA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Wwx3Q6YUZAtPzlh7FWfcA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.