Sentence ID IBUBd4aYC1ghtU2ig6hkEYfv4sg
undefined
[Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
word
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für
(unspecified)
PREP
re.
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
word
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
li.
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
word
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, [...], (nämlich) ein Totenopfer für den Hatia, Vorsteher von Oberägypten, Einzigen Freund, [...], den Hatia, unteräg. [Siegler], [...] Cheni.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Scheintür am nördlichen Ende der W-Wand, ohne Abb. bei Kanawati
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4aYC1ghtU2ig6hkEYfv4sg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aYC1ghtU2ig6hkEYfv4sg
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4aYC1ghtU2ig6hkEYfv4sg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aYC1ghtU2ig6hkEYfv4sg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aYC1ghtU2ig6hkEYfv4sg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.