Satz ID IBUBd4xHaOsBXkOSv7zOfKw3LqE


de
(Als) ich aufgebrochen war, [es war] (noch) ⸢Tag⸣, [traf] ich (plötzlich) ⸢einen Mann⸣, [der an der Wegmündung stand].

Kommentare
  • Zu der unkorrekt übernommenen Schreibung ḥḏ anstelle von wḏi̯ s. den Kommentar zu R 34.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4xHaOsBXkOSv7zOfKw3LqE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xHaOsBXkOSv7zOfKw3LqE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4xHaOsBXkOSv7zOfKw3LqE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xHaOsBXkOSv7zOfKw3LqE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 17.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xHaOsBXkOSv7zOfKw3LqE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 17.4.2025)