Sentence ID IBUBd4zrZu1D9EClmAhiABNAH0U


de
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig, du bist gesund an deinem Leibe, vertrieben ist deine Krankheit, geheilt ist dein Leiden, jener Jammer, er soll nicht (wieder)kommen ewiglich!"

Persistent ID: IBUBd4zrZu1D9EClmAhiABNAH0U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zrZu1D9EClmAhiABNAH0U

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4zrZu1D9EClmAhiABNAH0U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zrZu1D9EClmAhiABNAH0U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zrZu1D9EClmAhiABNAH0U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)