Sentence ID IBUBd50wvcgZAUmomvq03mrazj8



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen, erfreuen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m

    adverb
    de gut, schön

    (unedited)
    ADV

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de mächtig, angesehen sein

    (unedited)
    V
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der, der den Bruder vollkommen zufrieden stellt, den Herrn der kräftigen Uräen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBd50wvcgZAUmomvq03mrazj8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50wvcgZAUmomvq03mrazj8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd50wvcgZAUmomvq03mrazj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50wvcgZAUmomvq03mrazj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50wvcgZAUmomvq03mrazj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)