Sentence ID IBUBd55uWPWabU4GmwKSvRIbumQ
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
ergreifen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Sache
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_masc
Gefährte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(und) jedermann greift (sich) 〈die Habe〉 seines Nächsten.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
oder: (und) jeder Mann nimmt seinen Nächsten gefangen.
jṯi̯ bedeutet "(etwas) stehlen" oder "(jemanden) gefangen nehmen", aber die meisten Bearbeiter übersetzen mit "(jemanden) berauben". Erman emendiert zu 〈ḫ.t〉 sn.wj=fj: "〈die Habe〉 seines Nächsten", wie es in Zl. 105-106 steht (gefolgt von Scharff und Wilson).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd55uWPWabU4GmwKSvRIbumQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55uWPWabU4GmwKSvRIbumQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd55uWPWabU4GmwKSvRIbumQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55uWPWabU4GmwKSvRIbumQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55uWPWabU4GmwKSvRIbumQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.