Sentence ID IBUBd58e1PCCZUdAqK8s4JitxdQ







    1
     
     

     
     



    18,1

    18,1
     
     

     
     


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der Frevler; der Schuldige

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Reichtum

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    betrügen

    Inf
    V\inf



    18,2

    18,2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Was den Schändlichen/Unstandesgemäßen angeht, der durch Habgier ein Herr von Reichtümern ist, [... ... ...] in/aus (?) Furcht.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/11/2024)

Persistent ID: IBUBd58e1PCCZUdAqK8s4JitxdQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd58e1PCCZUdAqK8s4JitxdQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd58e1PCCZUdAqK8s4JitxdQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd58e1PCCZUdAqK8s4JitxdQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd58e1PCCZUdAqK8s4JitxdQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)