Sentence ID IBUBd5Ins4kXYkfloqIVg3csBHI



    verb_3-lit
    de retten

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Tat

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de jede/r

    (unedited)
    ADJ




    10
     
     

     
     

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de zerschneiden, abschneiden (Körperteile)

    (unedited)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Widersacher

    (unedited)
    N

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc.sg.]

    (unedited)
    dem.dist.m.sg
Glyphs artificially arranged

de Mögest du ihn vor jeder Tat gegen ihn erretten und vor dem Schlachten als jener Verbrecher!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBd5Ins4kXYkfloqIVg3csBHI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Ins4kXYkfloqIVg3csBHI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd5Ins4kXYkfloqIVg3csBHI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Ins4kXYkfloqIVg3csBHI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Ins4kXYkfloqIVg3csBHI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)