Sentence ID IBUBd5QdLQwIQUHBg4PJkgoc0dw




    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herausnehmen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [Ausdruck beim Schiffsbau]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Boot]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Boot (Papyrusboot)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zimmermann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Herausnehmen ... des Schabet ... und des [Sen]bet-Bootes seitens der Zimmerleute der Totenstiftung.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2107)

Comments
  • Die mit der Präposition m einegleitete spezielle Angabe bleibt unübersetzt, da dessen Bedeutung nicht klar ist. Die Wortstellung läßt eher 2 Sätze vermuten.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5QdLQwIQUHBg4PJkgoc0dw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QdLQwIQUHBg4PJkgoc0dw

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5QdLQwIQUHBg4PJkgoc0dw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QdLQwIQUHBg4PJkgoc0dw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QdLQwIQUHBg4PJkgoc0dw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)