Sentence ID IBUBd5WTxhaJ00Wwkbv6jADJ0QM



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de holen

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Daraufhin holte er es, und es wurde seiner Herrin gegeben.

Author(s): Verena Lepper; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)

Persistent ID: IBUBd5WTxhaJ00Wwkbv6jADJ0QM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WTxhaJ00Wwkbv6jADJ0QM

Please cite as:

(Full citation)
Verena Lepper, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5WTxhaJ00Wwkbv6jADJ0QM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WTxhaJ00Wwkbv6jADJ0QM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WTxhaJ00Wwkbv6jADJ0QM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)