Sentence ID IBUBd5cdAbmhjkY6jV0TRWSWHDA
Die Erfahrung gehört einem, der sorgt für (?; oder: hört auf?) das, was im Herzen geschieht. (???)
Comments
-
In diesem Satz ist zu viel unsicher, um ihn sicher übersetzen zu können. Barns glaubt nicht an eine Lesung šsꜣ n(.j) wḫd ḫpr m jb: "remedy for pains occuring in the heart" (mit wḫd statt wḫr, wozu das Determinativ aber nicht paßt), obwohl gerade diese Übersetzung von Quirke aufgegriffen wird: "Treatment for the ills that arise in the heart". Für die Bedeutung wḫr: "sorgen für" siehe Wilson, Ptolemaic Lexikon, 255; Wb. I, 355, 7 hat "jemandem erhören (?)". Für die Übersetzung von Toro Rueda siehe die vorherige Anmerkung.
Persistent ID:
IBUBd5cdAbmhjkY6jV0TRWSWHDA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5cdAbmhjkY6jV0TRWSWHDA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5cdAbmhjkY6jV0TRWSWHDA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5cdAbmhjkY6jV0TRWSWHDA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5cdAbmhjkY6jV0TRWSWHDA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).