Sentence ID IBUBd5igOLgR1kUoshebtQ8A2vY




    1
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    fassen, packen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    2
     
     

     
     

    verb
    de
    [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-lit
    de
    umfallen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Halte ihn und laß nicht zu, daß er umfällt!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Beachte: m rḏj (w)d(i̯) bꜣ=f ist 'Laß nicht das Bestoßen seiner Hoden zu" (SAK 30, 2002, 137-151)

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

  • m.E. aufzulösen in: wdi̯ + bꜣ = bestoßen + Hoden (vgl. SAK 30, 2002, 137-151).

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5igOLgR1kUoshebtQ8A2vY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5igOLgR1kUoshebtQ8A2vY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5igOLgR1kUoshebtQ8A2vY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5igOLgR1kUoshebtQ8A2vY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5igOLgR1kUoshebtQ8A2vY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)