Sentence ID IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg




    particle
    de
    ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    Wie geht es?

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Ferner - wie geht es Euch?
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/23/2025)

Persistent ID: IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pc5RIIUUUemofu3H2rSKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)