Sentence ID IBUBd5xCObByqkWziCL83JrqTnQ



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de beißen; stechen

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    title
    de Vornehmer

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Falke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Oberarm; Schulter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de Der "Fürst" wurde gebissen in die Falken(verzierung) seiner beiden Schultern.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • bjk.w n.w rmn.wj: vgl. Blackman, in: JEA 22, 1936, 104, der auf Edfou I, 16.9 verweist und an eine Umschreibung für die Schlüsselbeine oder eventuelle die Schulterblätter denkt.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 02/03/2020, latest revision: 02/03/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5xCObByqkWziCL83JrqTnQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xCObByqkWziCL83JrqTnQ

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5xCObByqkWziCL83JrqTnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xCObByqkWziCL83JrqTnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xCObByqkWziCL83JrqTnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)