Sentence ID IBUBd60jmM8lqE0BqqW5QToQ8gg



    verb_3-lit
    de zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unedited)
    TOPN

    substantive_masc
    de Haus; Palast; Tempel; Grab

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de bauen

    (unedited)
    V




    6
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    gods_name
    de GN/Seschat

    (unedited)
    DIVN

    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    gods_name
    de GN/Chnum

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Mauer, Mauerzinne

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Möge ich in Heliopolis ruhen, (in) meinem Haus, das mir Seschat gebaut hat und für dessen Mauerkronen mir Chnum eingestanden ist!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/04/2022)

Persistent ID: IBUBd60jmM8lqE0BqqW5QToQ8gg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60jmM8lqE0BqqW5QToQ8gg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd60jmM8lqE0BqqW5QToQ8gg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60jmM8lqE0BqqW5QToQ8gg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60jmM8lqE0BqqW5QToQ8gg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)