Sentence ID IBUBd62eHqITokjRiGzRAIIZuco


[dj] =f ı͗w tꜣ XXI,20 Lücke/Zeichenreste ⸢mtw⸣ =⸢f⸣ ⸢pr-ꜥꜣ⸣ Zeichenreste r pꜣ nṯr


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL


    XXI,20
     
     

     
     


    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de bei, von (= UUUm-tiEEE)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er [ließ] kommen den/die/das [... ... ...] bei ihm - Pharao [... ... ...] zum(?) Gott

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2019)

Persistent ID: IBUBd62eHqITokjRiGzRAIIZuco
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd62eHqITokjRiGzRAIIZuco

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd62eHqITokjRiGzRAIIZuco <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd62eHqITokjRiGzRAIIZuco>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd62eHqITokjRiGzRAIIZuco, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)