Sentence ID IBUBd69Uok8JVkaGi3ifWWB0TaM




    6,6

    6,6
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de sich widersetzen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP




    2,11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geschenk; Belohnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_irr
    de geben

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [•]
     
     

     
     

de Seid nicht im Widerspruch mit [dem Geschenk, das er zu geben pflegt!]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • oder: Widersetzt euch nicht wegen (?) des Geschenks, das er zu geben pflegt!

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd69Uok8JVkaGi3ifWWB0TaM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd69Uok8JVkaGi3ifWWB0TaM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd69Uok8JVkaGi3ifWWB0TaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd69Uok8JVkaGi3ifWWB0TaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd69Uok8JVkaGi3ifWWB0TaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)