Sentence ID IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA



    substantive_fem
    de Portulak (Art Blumen)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Mḫmḫ.t-Pflanzen 〈sind darin〉.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • Ergänzung mit Mathieu nach Zeile 7,7 und 7,11. Der Bezug des Suffixpronomens ist nicht ganz klar. Seit Müller, S. 26 wird meist ein Garten dahinter vermutet, durch den die Frau wandelt.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DP9W5BuUjwuQpglf2B5TA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)