Sentence ID IBUBd6MGK1smOUF9iVzM5jdO92M



    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged

de Osiris kennt seinen Spruch, (den) dessen, der nicht dort weilt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/25/2019)

Persistent ID: IBUBd6MGK1smOUF9iVzM5jdO92M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MGK1smOUF9iVzM5jdO92M

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6MGK1smOUF9iVzM5jdO92M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MGK1smOUF9iVzM5jdO92M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MGK1smOUF9iVzM5jdO92M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)