Sentence ID IBUBd6MyT86AwEKgs9JIRAAOBj4



    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tür

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    P/A/S 20
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_masc
    de
    Wassergebiet (des Himmels)

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     
de
[Die Türen des Himmels öffnen sich, die Türflügel des Wassergebiets (des Himmels)] gehen auf [für ... bei Tagesanbruch, damit er herausgehe und sich] im Binsengefilde [reinige bei Tagesanbruch].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6MyT86AwEKgs9JIRAAOBj4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MyT86AwEKgs9JIRAAOBj4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6MyT86AwEKgs9JIRAAOBj4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MyT86AwEKgs9JIRAAOBj4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MyT86AwEKgs9JIRAAOBj4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)