Sentence ID IBUBd6euSfcJeEBogTL87DYbLYA
2037a
verb_3-inf
emporsteigen
SC.w.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
preposition
zu (jmdm.) (Richtung)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
groß sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
Nut
(unspecified)
DIVN
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Scheitel
(unspecified)
N.f:sg
2037b
verb_3-inf
schlagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Rote Krone (von U.Äg.)
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb
befehlen (früh univerbiert)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Wort; Rede; Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Personengruppe]
(unspecified)
N.m:sg
Pepi Neferkare wird zu ihm emporsteigen, groß als Horus der Nut am Scheitel(punkt), der die Roten Kronen (d.h. die Delta-Bewohner) (?) schlug und Denen des Stroms (d.h. den Niltal-Bewohnern) (?) Befehle erteilte.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6euSfcJeEBogTL87DYbLYA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6euSfcJeEBogTL87DYbLYA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6euSfcJeEBogTL87DYbLYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6euSfcJeEBogTL87DYbLYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6euSfcJeEBogTL87DYbLYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.