Sentence ID IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM
personal_pronoun
wir
(unspecified)
1pl
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Vogel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
leben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
"Wir sind die beiden Vögel, die du hast leben lassen."
Dating (time frame):
1. Jhdt. v.Chr.
2ZIZTYBKYNFNVFTFBA32CAAY7A
–
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
Comments
-
Eine andere Lesung als ı͗pd kommt kaum in Frage, obwohl dieses Wort in Z. 3-5 stets ausgeschrieben ist. Graphisch ist am ehesten Erichsen, Glossar 29 unter ı͗pt, zweiter ptol. Schriftbeleg, zu vergleichen. - Das grammatisch erforderliche ı͗nn ist geschrieben wie ı͗w=n; vgl. Erichsen, Glossar 35.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lY7jteWEFEvlZ9Mr4DhtM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).